أخبار عاجلة

مهاجرون يتحدثون عن الجزء الأكثر تحديا في الانتقال إلى كندا – وهذا أكثر ما أثار دهشتهم

مهاجرون يتحدثون عن الجزء الأكثر تحديا في الانتقال إلى كندا – وهذا أكثر ما أثار دهشتهم
مهاجرون يتحدثون عن الجزء الأكثر تحديا في الانتقال إلى كندا – وهذا أكثر ما أثار دهشتهم

كتبت: كندا نيوز:الأحد 28 يناير 2024 01:36 مساءً تعد تجربة حزم الأمتعة والتنقل حول العالم أمرا شائعا في كندا، إذ ما يقرب من ربع السكان هم من المهاجرين.

وعند سؤال بعض المهاجرين عن الجزء الأكثر تحديا في الانتقال إلى كندا، وما الذي وجدوه أغرب أو أكثر تسلية في مرحلة التكيف؟

جاءت ردودهم على الشكل التالي:

“ماذا يعني اسمك؟”

A woman is smiling at the camera.

كانت تالا أبو حيانة تبلغ من العمر 17 عاما عندما جاءت من الأردن مع والديها في عام 2015.

وقالت “كان التحدي الأكبر هو أن أكون أكبر طفل لأبوين مهاجرين، حيث يقوم الأطفال الأكبر سنا بالكثير من الأشياء لمساعدة والديهم، خاصة إذا كانوا يتحدثون الإنجليزية بشكل أفضل”.

وأضافت “على سبيل المثال، هناك الكثير من النماذج التي يتعين على الأشخاص ملؤها، وهناك القليل جدا من الإرشادات حول كيفية ملء هذه النماذج أو لا توجد أي إرشادات على الإطلاق، وإنه أمر مربك للكثير من الناس”.

وبالنسبة لعائلة أبو حيانة، كان الأمر الأكثر غرابة هو أن الناس لم يعرفوا معنى أسمائهم.

وكثيرا ما كانت تالا تقول: “لا أعرف ماذا يعني اسمي”، وأضافت اسمي يعني شجرة النخيل الصغيرة باللغة العربية.

“إنه يوم جميل والجو بارد في الخارج؟”

A man in a baseball cap is smiling at the camera.

جاء مايكل إمباي من إريتريا عبر السودان وهبط في المطار في نوفمبر 1983، وكان الثلج يذوب.

ولكن الشيء الأغرب حدث بعد أسبوع عندما كانت الشمس تسطع من خلال نافذته، فارتدى سرواله القصير وكان في انتظاره مفاجأة كبيرة.

وقال “لقد كانت درجة الحرارة 20 درجة تحت الصفر مرة أخرى، وخرجت مرتديا سروالا قصيرا لأنني لم أستطع أن أفهم كيف يمكن أن يكون الجو مشمسا وباردا جدا في نفس الوقت، وخرجت من المبنى الذي أقيم فيه، وعلى بعد خطوتين كنت أشعر بالبرد.

أما بالنسبة للجزء الأكثر تحديا بالنسبة لمايكل، فهو التواصل.

وأوضح “كنت صغيرا ووحيدا، ولحسن الحظ، بعد حوالي 10 أشهر ذهبت إلى جامعة كالجاري، ولقد كنت طالبا، لذلك كان لدي شبكتي وزملائي في الدراسة”.

“الأمر صعب حقا دون قيادة السيارة”

A woman is smiling at the camera.

جاءت Alyona Galynych من أوكرانيا بعد اندلاع الحرب، وأكدت أن الأمر كان مرهقا، خاصة أنه لم يكن لديهم سوى القليل من الوقت للاستعداد.

وقالت “كان على الأوكرانيين أن ينقذوا أطفالهم وأنفسهم، وكان علينا أن نذهب لنجد ملجأ، وأنا ممتنة جدا لكندا ولكل من ساعدونا نحن الأوكرانيين وما زالوا يساعدوننا في مثل هذا الوقت العصيب”.

وأضافت “شخصيا، كان الأمر الأكثر تحديا بالنسبة لي هو الاستقرار في البداية، والعثور على وظيفة، والعثور على رعاية نهارية للأطفال، والعثور على شقة للإيجار، ولكن عندما تذهب خطوة بخطوة، يصبح الأمر أسهل حقا”.

ما هي المفاجأة الكبرى؟

قالت Galynych: “لقد صدمت لأنه من الصعب حقا تخيل الحياة في كندا دون قيادة السيارة، وأود أن أوصي الأشخاص الذين يفكرون في الهجرة أن يبدأوا في تعلم اللغة الإنجليزية والحصول على رخصة قيادة”.

“لدي الكثير من الأشخاص الذين يمكنني اعتبارهم عائلتي”

A man is smiling at the camera.

ولد نذير هيمون في سوريا، لكن والديه كانا يعملان في مجال النفط والغاز، فتنقل قبل أن يستقر في ألبرتا، وأكثر ما أدهشه هو الاختلاف في اللهجة بين الولايات المتحدة وكندا، خاصة فيما يتعلق بكلمات مثل tag أو bag.

لكنه أشار إلى إن الجزء الأصعب هو تأسيس العلاقات الاجتماعية.

وقال “لقد جئت وحدي وأنا شخص اجتماعي للغاية، وأحب التحدث إلى الناس، ولكن في البداية كان من الصعب جدا التواصل مع الناس لأن الناس هنا انطوائيون للغاية، على الرغم من أن الجميع لطيفون للغاية، ولم أكن معتادا على شخص عشوائي يأتي ويقول لي: مرحبا، دعنا نذهب لتناول القهوة”.

وأضاف “ثم أدركت أنني بحاجة إلى منح نفسي المزيد من الوقت، وذهبت إلى المدرسة وبدأت العمل التطوعي والاستفادة من خلفيتي اللغوية والثقافية”.

وكما تعلمون، لقد كونت الكثير من الصداقات ببطء، والكثير من المعارف، وأود أن أخبركم أنه رغم أنه لا يزال ليس لدي أي أقارب في كالجاري، إلا أن لدي الكثير من الأشخاص الذين يمكنني اعتبارهم عائلتي.

“مازلت أواجه مشاكل في وظيفتي”

A man with a backpack is smiling at the camera.

انتقل Vinod Abbunasemi من موريشيوس في عام 2009، ويقول إنه لا يريد أن ينتقد، لكنه تفاجأ عندما شاهد الحكومة تركز على قضايا تبدو صغيرة مثل حظر الأكياس البلاستيكية.

أما عن التحدي الذي يواجهه، فيقول: “عندما وصلت إلى هنا، كانت المشكلة الوحيدة التي واجهتني هي الوظيفة على الرغم من أنني جئت كعامل فيدرالي ماهر”.

وأضاف “أنا عسكري سابق وممرض مسجل، وقضيت سبع سنوات في وحدة شبه عسكرية وثماني سنوات في مستشفى عام”.

“في يوم من الأيام سأحصل على وظيفة في مجال عملي”

A woman with a headscarf is looking at the camera.

جاءت ديوا لطيفة من أفغانستان قبل عام.

وكان التحدي الأكبر هو التكيف مع توقعات العمل، حيث عملت في مجال الموارد البشرية لدى المنظمات الدولية غير الحكومية، ولكن

...

 
c 1976-2021 Arab News 24 Int'l - Canada: كافة حقوق الموقع والتصميم محفوظة لـ أخبار العرب-كندا
الآراء المنشورة في هذا الموقع، لا تعبر بالضرورة علي آراء الناشرأو محرري الموقع ولكن تعبر عن رأي كاتبيها
Opinion in this site does not reflect the opinion of the Publisher/ or the Editors, but reflects the opinion of its authors.
This website is Educational and Not for Profit to inform & educate the Arab Community in Canada & USA
This Website conforms to all Canadian Laws
Copyrights infringements: The news published here are feeds from different media, if there is any concern,
please contact us: arabnews AT yahoo.com and we will remove, rectify or address the matter.